Skocz do zawartości

Witaj na Forum PS4 Pro i PS Vita
Wygląda na to, że jeszcze się nie zalogowałeś. Nic straconego, możesz zalogować się tutaj, lub klikając w okolicach prawego górnego rogu – zrób to, tak jak lubisz! ;) Jeżeli jednak nie posiadasz jeszcze konta, jest nam niezmiernie smutno. Przede wszystkim dlatego, że bez rejestracji nie masz możliwości zakładania tematu, odpisywania w wątkach, czy kontaktowania się z innymi. Straszne, co? Nie mówiąc już braku aktualizacji statusu, edycji profilu i długiej listy innych ciekawych rzeczy... Możesz to szybko zmienić całkowicie za darmo rejestrując się tutaj. Na pewno masz coś ciekawego do powiedzenia – czekamy na Ciebie! :)
Zdjęcie

Polskie gry - spolszczenia - napisy/dubbing/lektor?

lektor dubbing spolszczenie napisy

  • Zaloguj się, aby dodać odpowiedź
6 odpowiedzi w tym temacie

#1
Tiego

Tiego

    Rozpisany

  • Members
  • 77 postów
    • Time Online: 4d 2h 18m 31s

Jako, że w świecie konsol jestem nowy, a ostatnio grałem na PS2 u znajomego z 5 lat temu, mam pytanie jak wygląda kwestia spolszczenia gier? Pamiętam, że na PS2 u znajomego za wiele takich tytułów nie widziałem. Za to na PC`ta często nie było z tym problemu już od dawna. Czy coś poprawiło się w świecie konsolowym? Widziałem w sklepach kilka informacji o spolszczeniach,, podobno nowe GTA V ma je mieć. Czy możecie powiedzieć coś o ich jakości?



Zalogowani nie widzą tej reklamy ;)

Zalogowani nie widzą tej reklamy ;)
  • Majster od marketingu

#2
Iflam

Iflam

    Daxter

  • II Admin
  • 638 postów
    • Time Online: 47d 23h 50m 2s
  • PSN ID:BlueMonster3000
Raczej większosć tych "czołowych" tytułów się spolszcza, głównie ex-y, choć naprawdę sporo produkcji jest po polsku :) .

BlueMonster3000.png

Nie przyjmuję pustych zaproszeń. Gram tylko na handheldach(PSP, PSV). Na multi rzadko mam możliwość gadania przez imprezę. [cross-play możliwy ;) ]

 


#3
Corle1

Corle1

    Administrator

  • Administrator
  • 1756 postów
    • Time Online: 78d 12h 30m 11s
  • PSN ID:Corle_

Jak widać co raz więcej gier ma j.polski, chociażby w wersji kinowej. Również dubbing jest co raz lepszy i choć ten w Uncharted czasem do mnie nie przemawiał, tak w The Last of Us uważam, że jest prawie mistrzowski. Niecierpliwie czekam na kolejne tego typu tytuły, bo w nich tłumacze mają najwięcej zabawy - szczególnie chcąc oddać istotę pewnych żartów.



#4
Deathraiser

Deathraiser

    Rozpisany

  • Members
  • 81 postów
    • Time Online: 18h 49m 13s

Tak jak pisali koledzy wyżej, coraz więcej gier wychodzi w naszym ojczystym języku, ponieważ Polska robi się atrakcyjnym rynkiem, coraz więcej osób kupuje oryginalne gry, zamiast ściągać je z internetu. Ja też nie jestem fanem dubbingu zarówno w kinie jak i w grach (chyba że P.Fronczewski bierze w nim udział), najbardziej przemawia do mnie spolszczenie gry przez napisy, ponieważ większość wypowiedzi i tak rozumiem po angielsku, a napisy przydają się gdy akurat czegoś się nie wychwyci, takie tłumaczenia pozwalają uniknąć psucia klimatu gry, do niektórych tytułów język polski po prostu nie pasuje. 



#5
krzak97

krzak97

    Rozpisany

  • Members
  • 80 postów
    • Time Online: 4d 15h 42m 48s
  • PSN ID:krzak97

Jestem zwolennikiem napisów, jednak w wielu produkcjach na konsole ich brakuje. Do dziś ubolewam na brakiem polskiego Skyrima na ps3, mimo powstania takowej wersji na PC.


CIEKAWOSTKI, GLITCHE, EASTER EGGI ► youtube.com/GniewAdmina


#6
Corle1

Corle1

    Administrator

  • Administrator
  • 1756 postów
    • Time Online: 78d 12h 30m 11s
  • PSN ID:Corle_

Sam byłbym zwolennikiem napisów, gdyby nie ich rozmiar. Zastanawia mnie kiedy coś z tym zrobią :)

Co do dubbingu, jak jest dobrze zrobiony to mi nawet bardziej odpowiada od napisów. Problem czasem w tym, że biorą "głosy", które znamy z bajek/filmów familijnych, albo są strasznie niedopasowane, lub aktor wczuje się, aż za bardzo w rolę, przez co można mieć śmieszne/nienaturalne odczucia. Ale jak pisałem kilka miesięcy temu, sytuacja wygląda co raz lepiej i mimo wpadek różnych wydawców, w ex`ach od Sony, dubbing jak najbardziej mi odpowiada (no może w Killzone było trochę wpadek ;) ).



#7
GRiD

GRiD

    Stały bywalec

  • Members
  • 189 postów
    • Time Online: 7d 4h 4m 17s
  • PSN ID:Kac_Niedzielny
  • Miasto:Oslo
W sumie teraz coraz to mniej gier jest niespolszczanych i nie jest tak zle :). Uncharted, TLoS czy GoW dabbing w tych grach wg mnie jest taki jaki powinien być. Nie jest naciągany i nie mam ochoty od razu szukać odpowiedniej opcji odpowiedzialnej za zmianiane języka. Dużo ludzi narzekało na Lindę w roli Kratosa, a wg mnie chlopina sobie poradził i przyjemnie mi sie go słuchało, jednak nie da sie ukryć, że oryginalny glos boga wojny to ma dopiero moc :). Za to Boberek w roli Drake - nic dodać nic ująć. Skłonny bym był stwierdzić nawet, że angielska wersja mogła by dostać rumieńców przy naszej rodzimej. Były tez zarzuty, że czternastoletnia Ellie dubbinguje dojrzała kobieta z niższym głosem i to nie ma prawa pasować, a jak wyszło to juz każdy kto grał wie. Mam tylko nadzieje, że kolejne spolszczenia gier w przyszłości bedą trzymały taki sam lub wyższy poziom jak te, które wymieniłem przed chwila :)
Dołączona grafika





Również z jednym lub większą ilością słów kluczowych: lektor, dubbing, spolszczenie, napisy

Użytkownicy przeglądający ten temat: 0

0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych